Tag: Subhashit
-
Real nourishment to our mind and body
मात्रा समं नास्ति शरीरपोषणम् चिन्तासमं नास्ति शरीरशोषणम्| मित्र विना नास्ति शरीरतोषणम् विद्यां विना नास्ति शरीरभूषणम्|| maatraa smam naasti shreerposhanam chintasmam naasti shreershoshanam| mitra vina naasti shreertoshnam vidyam vina naasti shreerbhooshanam|| कावळा कमळाच्या आनंद उपभोगत नाही, हंस डबक्यातील पाण्यात डुंबत नाही, मूर्खांना विद्वानांच्या सानिध्यात रमावेसे वाटत नाही, नोकरांना सिंहासनावर बसावेसे वाटत…
-
Destruction from roots is unbearable
पुष्पं पुष्पं विचिन्वीत, मूलच्छेदं न कारयेत्| मालाकार इवारामे, मूलनाशो हि दु:सह|| pushapam pushapam vichinveet, moolchhedam n kaaryet| maalaakar evaaraame, moolnaasho hi dusaha|| फुले वरच्या वर खुडावीत, मुळापासून तोडू नयेत, कारण अशा प्रकारे तोडलेल्या फुलांचे दु:ख असह्य असते. Pluck the flowers from the garden delicately. Never destroy it from roots. Because destruction…
-
Once you stop learning, you start dying
माता शत्रु: पिता वैरी, येन बालो न पाठित:| न शोभते सभामध्ये, हंसमध्ये बको यथा|| Maataa shtruhu pita vairi, yen baalo n paathitaha| n shobhte sbhaamdhye, hansamdhye bko ytha|| मुलाला चांगले वळण न लावलेले आई-वडील हे त्यांच्या शत्रूसारखेच असतात कारण ते मूल कालांतराने चारचौघांमध्ये शोभेनासे होते जसे हंसांच्या थव्यात बदक शोभून…
-
We should live our lives for others.
जीवनं स्वं परार्थाय, नित्यं यच्छत मानवा:| इति सन्देशमाख्यातुं, समुद्रं यान्ति निम्नगा:|| Jeevanam svam praarthay, nityam yachhata maanavaha| eti sndeshmaakhyaatum, smudram yaanti nimngaha|| आपले जीवन हे परोपकारासाठी असते हे सांगण्यासाठीच कदाचित नदी कायम समुद्राला जाऊन मिळते. The rivers meet the sea to give the message to the world that, ‘we should…
-
Generosity is giving freely without expectation.
चातकस्त्रिचतुरान् पय:कणान्, याचते जलधरं पिपासया| सोsपि पूरयति विश्वमम्भसा, हन्त हन्त महतामुदारता|| chatakastrichturaan pyahakanaan, yaachte jldharam pipaasya| sopi pooryti vishvammbhsa, hnta hnta mhtaamudaarta|| जेव्हा तहानेने व्याकूळ झालेला चातक पक्षी ढगाकडे तीन-चार थेंब पाणी मागतो, तेव्हा ढग मात्र साऱ्या विश्वाला पाणी देतो. सज्जनांचे वागणे हे कायम असेच परोपकारी असते. When Chataka bird feels…
-
Success lies in sincere efforts
यथा ह्येकेन चक्रेण, रथस्य न गतिर्भवेत्| तथा पुरुषकारेण, विना दैवं न सिध्यति|| ytha hyeken chkren, rthsya n gtirbhvet| ttha purushkaren, vina daivam n sidhyati|| जसे एकाच चाकाने रथ चालू शकत नाही त्याचप्रकारे कष्टाशिवाय नशीब कोणाचीही साथ देत नाही. A chariot can no longer run with a single wheel, no one can…
-
Indicators of happiness and sorrow
सर्वं परवशं दु:खं, सर्वमात्मवशं सुखम्| एतद् विद्यात् समासेन, लक्षणं सुखदु:खयो:|| srvam prvsham dukham, srvmatmavsham sukhm| etad vidyat smasen, lkshanam sukhdukhyoho|| इतरांकडे असलेल्या परंतु आपल्याकडे नसलेल्या गोष्टींबद्दल दु:ख आणि आपल्याजवळ असलेल्या गोष्टींबद्दल सुख असेच काहीसे सुख-दु:खाचे गणित असते. Whatever is not with us (compared to others) is sorrow, whatever is with us is…
-
Humility is a great virtue
अभिवादनशीलस्य, नित्यं वृद्धोपसेविन:| चत्वारी तस्य वर्धन्ते, आयुर्विद्या यशो बलम्|| abhivadnsheelsya, nityam vruddhopsevinaha| chtvari tsya vrdhnte, ayurvidya ysho balam|| जो स्वभावाने नम्र असतो, नेहमी इतरांची मदत करतो, वृद्धांची सेवा करतो, त्याचे आयुष्य, विद्या, धन आणि शक्ती कायम वृद्धिंगत होत राहते. The one who is always behaving humbly, and courteously and helps old people; receives…
-
Reasons of misery
यौवनं धनसंपत्ति: प्रभुत्वमविवेकता| एकैकमप्यनर्थाय किमु यत्र चतुष्टयम्|| yauvanam dhnsmapttihi prbhutvmvivekta| ekaikmpyanrthay kimu yatra chtushtayam|| तारुण्य, पैसा, प्रतिष्ठा किंवा अविवेक यापैकी एकही गोष्ट ज्याकडे असते अशी व्यक्ती सर्वनाश करून घेऊ शकते, मग जर ह्या चारही गोष्टी एखाद्याकडे असतील तर त्याची परिस्थिती किती बिकट होईल? If anyone possesses one of…
-
You need no reason to help others
दानाय लक्ष्मी: सुकृताय विद्या, चिन्ता परेषां सुखवर्धनाय| परावबोधाय वचांसि यस्य, धन्यस्त्रीलोकीतिलक:स एव|| daanaay lkshmihi sukrutay vidya, chinta presham sukhvrdhnay| praavbodhay vchansi yasya, dhnyastrilokitilakahasa eva|| जो आपली संपत्ती दानासाठी, विद्या चांगल्या कामानिमित्त वापरतो. समस्त समाजाच्या हिताची चिंता करतो, स्वार्थाचा विचार करीत नाही असा व्यक्ती तिन्ही लोकांत धन्य समजला जातो.…