Category: English Content
-
Wicked mind never sees the truth
खल: सर्षपमात्राणि परछिद्राणि पश्यति । आत्मनो बिल्वमात्राणि पश्यन्नपि न पश्यति।। Khalaha sarshapmaatraani parachhidraani pashyati| aatmano bilvamaatraani pashyannapi na pashyati|| दुष्ट प्रवृत्तीच्या व्यक्तींना दुसऱ्याचे मोहरीच्या आकाराएवढे दोषही दिसून येतात, परंतु स्वत:चे बिळाएवढे दोषही ते पाहून न पाहिल्यासारखे करतात. Evil-minded people see the flaws of others as much…
-
About PWA(Progressive Web Apps)
INTRODUCTION If you are searching for a modern, flexible, customizable, and responsive solution for your current website, then go for PWA (Progressive Web Apps). It provides a quick yet long-lasting solution. Here are five reasons why to go for PWA development; ABOUT PWA This concept came into existence back in…
-
Characteristics of a crooked son in law
सदा वक्र सदा क्रूर: सदा पूजामपेक्षते। कन्याराशिस्थितो नित्यं जामाता दशम ग्रह:।। Sadaa vakra sada kroorahas Sadaa poojaamapekshte। kanyaaraashisthito nityam jaamaataa dashama grahaha|| सतत तिरकस, दुष्टपणे वागणारा, त्याच्या मानसन्मानाची अपेक्षा करणारा असा जावई कन्या राशीला असलेल्या दहाव्या ग्रहासारखा असतो. The son-in-law who is constantly crooked, behaving badly, expecting to…
-
Characteristics of a fool person
मूर्खस्य पंच चिन्हानि गर्दी दुर्वचनी तथा। हठी च अप्रिय वादी च परोक्तं नैव मन्यते ।। Moorkhasya panch chinhaani garvee durvachanee tatha| hathee chaapriyavaadee cha paroktam naiva manyate|| मूर्खांची पाच लक्षणे दिसून येतात ती म्हणजे, गर्व करणे, वाईट बोलणे, हट्टीपणा करणे, दुसऱ्याला वाईट वाटेलसे बोलणे आणि दुसऱ्याचे कधीही न ऐकणे. The…
-
Calm in cheos
भद्रं कृतं कृतं मौनं कोकिलैर्जलदागमे। दर्दुरा यंत्र वक्तार: तत्र मौनं हि शोभनम्।। Bhadram krutam krutam maunam kokilaijaldaagame| dardura yatra vaktaaraha tatra maunam hi shobhanam|| पावसाळा आला की कोकीळ मौन धारण करते हेच चांगले, कारण त्या सुमारास बेडकांचे आवाज येऊ लागले की इतरांनी मौनच धरलेले बरे! When the rains come,…
-
Qualities of Virtuous men
विरला जानन्ति गुणान् विरलाः कुर्वन्ति निर्धने स्नेहम| विरलाः परकार्यता: परदु:खेनापि दु:खिता विरला:|| viralaa jaanaanti gunaan virlaaha kurvanti nirdhane sneham| viralaha parakaryartaha paradukhenaapi dukhitaa virlaaha|| फार थोड्या लोकांना गुणांची कदर असते, फार थोडे गरिबावरही प्रेम करतात, परोपकार करणारेही खूप कमी असतात, त्यातून दुसऱ्याच्या दु:खाने दु:खी होणारे अगदीच विरळा. Very few people…
-
Life is full of dejections…
एकस्य दु:खस्य न यावदंतम गच्छाम्यहं पारमिवार्णवस्य| तावदद्वितीयंसमुपस्थिं मे छिद्रेश्वनर्था बहुलीभवन्ति|| eksya dukhsya n yaavdnantam gchhamyaham paarmivaarnavsya| taavddviteeyam smupasthim me chhidresvanarthaa bahuleebhavanti|| एखादा समुद्र पार करावा तशा एखाद्या दु:खाचा शेवट होतो न होतो तोच दुसरे दु:ख पुढे येऊन उभे राहते. छिद्र पडले की दु:ख ही नेहमी वाढतच जातात. Every…
-
Wicked mind is like a Dog's tail
नलिकागतमपि कुटिलं न भवति सरलं शुन: पुच्छम | तद्वत खलजनहृदयं बोधितमपि नैव याति माधुर्यम || nlikaagatamapi kutilam n bhvati saralam shunaha puchham| tadvat khalajanahrudayam bodhitamapi naiv yaati maadhuryam || नळीत घातले तरी कुत्र्याचे वाकडे शेपूट सरळ होत नाही. तसेच उपदेश केला तरी दुष्टाच्या मनात प्रेम निर्माण करता…
-
Scarcity of scholars
यत्र विद्वज्जनो नास्ति श्लाघ्यस्तत्राल्पधीरपि| निरस्तपादपे देशे एरण्डोsपि द्रुमायते || yatr vidvajjano naasti shlaaghyastatraalpasheerpi | nirstapaadpe deshe erandopi drumaayte || जिथे विद्वानांचे वास्तव्य नसते तेथे कमी बुद्धीचा माणूसच स्तुतीस पात्र ठरतो. जसे झाडेच नसलेल्या ठिकाणी एरंडीचे झाड वृक्ष मानले जाते. Where there are no scholars, only a man…
-
Value of food
को न याति वशं लोके मुखे पिण्डेन पूरितः| मृदंगो मुखलेपेन करोति मधुरध्वनिम् || ko n yaati vasham loke mukhe pinden puritaha| mrudango mukhlepen kroti mdhurdhvanim|| या जगात खाऊ घातल्याने कोण वश होत नाही? चक्क मृदंग देखील त्याच्या तोंडावर कणकेचा लेप लावला की गोड बोलू लागतो. (गोड आवाजात वाजू…